Skip to content
Register Sign in Wishlist

The Philosophy of Literary Translation
Dialogue, Movement, Ecology

£85.00

  • Date Published: August 2023
  • availability: Available
  • format: Hardback
  • isbn: 9781009389952

£ 85.00
Hardback

Add to cart Add to wishlist

Other available formats:
eBook


Looking for an inspection copy?

This title is not currently available on inspection

Description
Product filter button
Description
Contents
Resources
Courses
About the Authors
  • While reading transforms texts through memories, associations and re-imaginings, translation allows us to act out our reading experience, inscribe it in a new text, and engage in a dialogic and dynamic relationship with the original. In this highly original new study, Clive Scott reveals the existential and ecological values that literary translation can embody in its perceptual transformation of texts. The transfer of a text from one language into another is merely the platform from which translation launches its larger ambitions, including the existential expansion and re-situation of text towards new expressive futures and ways of inhabiting the world. Recasting language as a living organism and as part of humanity's ongoing duration, this study uncovers its tireless capacity to cross perceptual boundaries, to multiply relations between the human and the non-human and to engage with forms of language which evoke unfamiliar modes of psycho-perception and eco-modelling.

    • Situates our experience of reading at the heart of the life of the text, re-empowering the reader and re-balancing a long-running scholarly bias towards textual analysis
    • Shows how translation explores and extends the dynamic of reading, enabling us to cross perceptual boundaries and multiply relations with the world
    • Explodes the myth of language as the barrier between human and non-human worlds, showing how translation reasserts the physicality of voice and self-expression and opens up new possibilities for breaking down barriers between the human and what lies outside us
    Read more

    Reviews & endorsements

    'It would be difficult to overstate the importance of Clive Scott's thinking to our contemporary understandings of literary translation. His work is innovative, detailed, compelling and persuasive. In placing the art of the literary translator at the heart of our engagements with reading and writing, he shows how much is at stake for the the wider culture as we negotiate multilingual difference in a time of ecological vulnerability.' Michael Cronin, Trinity College Dublin

    'The Philosophy of Literary Translation has the rare virtue of synthesizing deep knowledge of historical thought about language with the insights and recursive questions that emerge from the author's own vibrant translation practice. Clive Scott's foregrounding of the polyglot reader, his empathetic accounts of the experience and drama of reading, and the facility with which he sets theorists in dialogue with one another across time and place generate a lucid and engrossing intellectual journey into creative practice. This is an important, beautifully argued book.' Annmarie Drury, Queens College, City University of New York

    See more reviews

    Customer reviews

    Not yet reviewed

    Be the first to review

    Review was not posted due to profanity

    ×

    , create a review

    (If you're not , sign out)

    Please enter the right captcha value
    Please enter a star rating.
    Your review must be a minimum of 12 words.

    How do you rate this item?

    ×

    Product details

    • Date Published: August 2023
    • format: Hardback
    • isbn: 9781009389952
    • length: 320 pages
    • dimensions: 235 x 157 x 20 mm
    • weight: 0.569kg
    • availability: Available
  • Table of Contents

    I. Positions and Propositions:
    1. Reading
    2. Translation and Language
    3. Translation and Interpretation
    4. What the Translation of Poetry Is
    II. Dialogue, Movement, Ecology:
    5. Dialogue and Dialectic in the Translational Act
    6. Movement, Duration, Rhythm
    7. The Ecological Reach and Promise of Literary Translation Coda.

  • Author

    Clive Scott, University of East Anglia
    Clive Scott is Professor Emeritus of European Literature at the University of East Anglia and Emeritus Fellow of the British Academy. His principal research interests lie in French and comparative poetics, literary translation and photography's relationship with writing. His previously published works include The Work of Literary Translation (2018), Translating Apollinaire (2014), Translating the Perception of Text: Literary Translation and Phenomenology (2012) and Literary Translation and the Rediscovery of Reading (2012). He delivered the Clark Lectures in 2010 and was 2014–15 President of the Modern Humanities Research Association.

Related Books

also by this author

Sorry, this resource is locked

Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email [email protected]

Register Sign in
Please note that this file is password protected. You will be asked to input your password on the next screen.

» Proceed

You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner www.ebooks.com. Please see the permission section of the www.ebooks.com catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.

Continue ×

Continue ×

Continue ×
warning icon

Turn stock notifications on?

You must be signed in to your Cambridge account to turn product stock notifications on or off.

Sign in Create a Cambridge account arrow icon
×

Find content that relates to you

Join us online

This site uses cookies to improve your experience. Read more Close

Are you sure you want to delete your account?

This cannot be undone.

Cancel

Thank you for your feedback which will help us improve our service.

If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.

×
Please fill in the required fields in your feedback submission.
×