Skip to content
Register Sign in Wishlist

Euripides' Medea
A New Translation

$40.00 (C)

  • Editor and Translator: Diane J. Rayor, Grand Valley State University, Michigan
  • Date Published: April 2013
  • availability: Available
  • format: Hardback
  • isbn: 9781107015661

$ 40.00 (C)
Hardback

Add to cart Add to wishlist

Other available formats:
Paperback, eBook


Looking for an examination copy?

This title is not currently available for examination. However, if you are interested in the title for your course we can consider offering an examination copy. To register your interest please contact [email protected] providing details of the course you are teaching.

Description
Product filter button
Description
Contents
Resources
Courses
About the Authors
  • Euripides' Medea comes alive in this new translation that will be useful for both academic study and stage production. Diane J. Rayor's accurate yet accessible translation reflects the play's inherent theatricality and vibrant poetry. She provides an analytical introduction and comprehensive notes. The book includes an essay by director Karen Libman. The play begins after Medea, a princess in her own land, has sacrificed everything for Jason: she helped him in his quest for the Golden Fleece, eloped with him to Greece, and bore him sons. When Jason breaks his oath to her and betrays her by marrying the king's daughter – his ticket to the throne – Medea contemplates the ultimate retribution. What happens when words deceive and those you trust most do not mean what they say? Euripides' most enduring Greek tragedy is a fascinating and disturbing story of how far a woman will go to take revenge in a man's world.

    • Provides a new translation designed for stage performance, which has been tested and refined in production
    • Includes an introduction and comprehensive notes for academic settings or stage production and an essay on directing Medea by stage director Karen Libman
    • Captures the compelling drama of the original, providing a dynamic, authentic and theatrical translation
    Read more

    Reviews & endorsements

    "Diane Rayor’s new translation of Medea is accurate and playable. Performers, directors, and students will find the help they need in the well-informed notes, and audiences and readers will enjoy the beauties of the poetry, which is lean, unpretentious, and powerfully direct.” – John Gibert, University of Colorado

    “Diane Rayor’s Medea, forged in and for live performance, energetically renders Euripides for a contemporary audience. Spare yet graceful, this close translation uses natural English idiom while preserving the cultural background of the original. With engaging notes to supplement the text, this is an excellent choice for the classroom or any reader who wants to see why Medea is a masterpiece.” – Deborah Boedeker, Brown University

    “This Medea is the most accessible translation that I have ever come across. There is nothing intimidating here. The text is fresh, telling the story in a direct, clear language best appreciated when spoken aloud. The author provides copious notes on the verse and essays that help the reader contextualize the play. It is an ideal choice for students or actors.” – Chris Hayes, Director, London Theatre Exchange

    See more reviews

    Customer reviews

    Not yet reviewed

    Be the first to review

    Review was not posted due to profanity

    ×

    , create a review

    (If you're not , sign out)

    Please enter the right captcha value
    Please enter a star rating.
    Your review must be a minimum of 12 words.

    How do you rate this item?

    ×

    Product details

    • Date Published: April 2013
    • format: Hardback
    • isbn: 9781107015661
    • length: 127 pages
    • dimensions: 235 x 155 x 13 mm
    • weight: 0.34kg
    • availability: Available
  • Table of Contents

    1. Introduction
    2. Scene list
    3. Cast of characters
    4. Medea
    5. On directing Medea by Karen Libman
    6. Notes.

  • Editor and Translator

    Diane J. Rayor, Grand Valley State University, Michigan
    Diane J. Rayor is Professor of Classics at Grand Valley State University, Michigan. She has written four translations of ancient Greek poetry and drama: Sophocles' Antigone: A New Translation (Cambridge, 2011), Homeric Hymns: A Translation, with Introduction and Notes (2004), Sappho's Lyre: Archaic Lyric and Women Poets of Ancient Greece (1991) and Callimachus with Stanley Lombardo (1988). She is co-editor of Latin Lyric and Elegiac Poetry (1995). In 2011, Rayor received the most prestigious faculty award at Grand Valley State University, the Glenn A. Niemeyer Outstanding Faculty Award, for excellence in teaching, scholarship and service. In 2010, Colorado College awarded Rayor the Doctor of Humane Letters, honoris causa.

Related Books

Sorry, this resource is locked

Please register or sign in to request access. If you are having problems accessing these resources please email [email protected]

Register Sign in
Please note that this file is password protected. You will be asked to input your password on the next screen.

» Proceed

You are now leaving the Cambridge University Press website. Your eBook purchase and download will be completed by our partner www.ebooks.com. Please see the permission section of the www.ebooks.com catalogue page for details of the print & copy limits on our eBooks.

Continue ×

Continue ×

Continue ×
warning icon

Turn stock notifications on?

You must be signed in to your Cambridge account to turn product stock notifications on or off.

Sign in Create a Cambridge account arrow icon
×

Find content that relates to you

Join us online

This site uses cookies to improve your experience. Read more Close

Are you sure you want to delete your account?

This cannot be undone.

Cancel

Thank you for your feedback which will help us improve our service.

If you requested a response, we will make sure to get back to you shortly.

×
Please fill in the required fields in your feedback submission.
×